International Journal of Media Culture and Literature
35-64
çeviri eleştirisi, dizgesel model, deyiş kaydırmaları, yerelleştirme ve yabancılaştırma
translation criticism, systemic model, shifts of expressions, domestication and foreignization
A Systemic Analysis of Two Turkish Translations of Hemingway’s The Old Man and the Sea
International Journal of Media Culture and Literature
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Yerelleştirme Kavramının Akademi ve Sektör Açısından Değerlendirilmesi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Büşra ÇELİK, Çağla KONUK, Sinem CANIM
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Türkçeye yapılan Yedi Askı (Muallakât) çevirilerinin karşılaştırmalı incelemesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi