Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
102-112
not alma, ardıl çeviri eğitimi, dinlediğini anlama, çeviribilim
taking notes, teaching consecutive interpreting, listening, translation studies
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Ardıl Çeviri Eğitiminde Not Almanın Önemi ve Not Alma Duyarlılığının Pekiştirilmesi
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
Sığırcı, İlhami. (2022). Çeviri Felsefesi. Nobel. 178 s. ISBN: 978-625-427-116-8
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Ardıl Çeviride Türk Öğrencilerin Not Üretme ve Not Okuma Biçimleri
Dijital Çağda İşletmecilik Dergisi
Notationsprache als gedächtnisunterstützendes Mittel beim Konsekutivdolmetschen
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
Çeviri Stratejilerinden Ya. İ. Retsker’in Sözcüksel Çeviri Dönüşümleri: Suç ve Ceza Örneği
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Matematik ve Fizik Öğretmen Adaylarının Akran Değerlendirmesini Uygulama Deneyimleri
Necatibey Eğitim Fakültesi Elektronik Fen ve Matematik Eğitimi Dergisi