Bir Metin Yeniden Yazılırken Neler Değiştirilir: Dâfi‘u’l-Hüzn ve Mahzenü’l-Esrâr Örneği
Afyon, esrar, berş, boza, şarap, kahve ve benzeri madde-lerin teşhis ve intak sanatları yardımıyla birbirlerine karşıüstünlüklerini iddia ve ispat etmeye çalıştıkları keyif vericimaddelerin (mükeyyifat) münazarası, Türk münazara ede-biyatında en çok işlenen konuların başında gelmektedir.Dâfi‘u’l-Hüzn adlı eser ise bu türün şimdiye kadar bilinme-yen bir halkasını oluşturmaktadır. Müellifi meçhul olan bueser, Nidâî’nin yeniden yazım örnekleri arasında ilk sıradayer almaktadır. Dâfi‘u’l-Hüzn, Vardarlı Fazlî tarafındanmesnevi şeklinde ve Mahzenü’l-Esrâr adıyla yeniden yazıl-mıştır. Bu makale Mahzenü’l-Esrâr örneğinde yenidenyazılan eserlerde ne gibi değişiklikler yapılabileceğini belir-lemeyi amaçlamaktadır. Bunun için öncelikle kaynak metinile yeniden yazılan metin tanıtılmış, muhtevaları hakkındamukayeseli bir şekilde bilgi verilmiş, iki eser arasındaki ilişkiaçıklanmış ve Türk münazara edebiyatında Dâfi‘u’l-Hüzn’ün yeri belirlenmeye çalışılmıştır. Ardından Mah-zenü’l-Esrâr örneğinde, yeniden yazım sürecinde kaynakmetnin ne kadar değişebildiği, hangi hususlarda değişim ta-sarrufunda bulunulabildiği ayrı başlıklar altındadeğerlendirilmiş, bu yapılırken de elde edilen bulgular başkaeserlerden örneklerle desteklenmiştir. Ayrıca bu değerlen-dirmeler sırasında Dâfi‘u’l-Hüzn’ün neden nazmaçekildiği, kaynak metin üzerinde yapılan değişikliklerinhangi amaçlarla yapıldığı sorularına cevap aranmıştır. Sonolarak Dâfi‘u’l-Hüzn’ün çeviri yazımı yapılmıştır.
The debate of pleasure-giving substances such as opium, bersh, hashish, boza, wine and coffee is the most written topic in Turkish debate literature. In this genre, these sub- tances fight for superiority over others by means of personification. Dâfi‘ al-Huzn is a hitherto unknown link of the genre. This anonym work is the first rewriting of Nidâî’s Mubâhasât-ı Mukeyyifât. Dâfi‘ al-Huzn was rewritten in mathnawi form by Vardarlı Fazlî with the title of Mahzan al-Asrâr. This paper aims to determine what kind of changes can be made in the rewritten works by gi- ving Mahzan al-Asrâr as an example. For this purpose firstly the source text and its rewriting have been introdu- ced, their contents have been illuminated comparatively, the relationship between them has been explained and the place of Dâfi‘ al-Huzn in Turkish debate literature has been determined. Then, in the case of Mahzan al-Asrâr, how and how much the source text can be changed during the rewri- ting process has been evaluated under different headings and the findings have been supported by examples from ot- her works. In addition, during these evaluations, the answers to the questions for the purpose of the changes made on the source text and why Dâfi‘ al-Huzn was trans- ferred into poetry have been sought. Finally, Dâfi‘ al-Huzn has been transcripted.
___
- ACLÛNÎ (t.y), Keşfü’l-Hafâ, I, Haleb: Mektebetü’t-Türasi’l-İslâmî.
- AKKAYA, İbrahim ve Fahri Ayanoğlu (2009), Osmanlı İmparatorluğu’ndan Gü-
nümüze Denizlerimizin Âmirleri: Derya Kaptanları, Bahriye Nazırları,
Deniz Kuvvetleri Komutanları, İstanbul: Deniz Basımevi Müdürlüğü.
- AKSOYAK, İsmail Hakkı (2018), “XVII. Yüzyıl Şâirlerinden Vardarlı Fazlî’nin
Mahzenü’l-Esrâr (Dâfi‘ü’l-Hüzn) Mesnevisi”, Akademik Dil ve Edebi-
yat Dergisi, 2/II, 78-137.
- AKSOYAK, İsmail Hakkı (2016), 14. Yy’dan 19. Yy’a Anadolu ve Rumeli’de Ya-
zılmış Türkçe Edebi Metinler Üzerine Söylenmemiş Sözler, Ankara:
Grafiker Yay.
- ALPAY, Gönül (1973), “Yusuf Emiri’nin Beng ü Çagır Adlı Münazarası”, Türk
Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, Ankara: TDK Yay., 103-125.
- ATİK, Arzu (2012), “Bir Hulasa Denemesi: Cevrî ve Selîmnâme’si” Divan Ede-
biyatı Araştırmaları Dergisi 8, İstanbul, 21-36.
- AYNUR, Hatice (2019), “A Survey of Disputation Texts in Ottoman Litera-
ture”, Disputation Literature in the Near East and Beyond, Ed. by
Enrique Jiménez & Catherine Mittermayer, Berlin: De Gruyer, (bas-
kıda).
- AYNUR, Hatice ve Jan Schmidt (2007), “A Debate Between Opium, Bersh,
Hashish, Boza, Wine and Coffee”, TUBA, 31/I, 51-117.
- BABACAN BURSALI, Meryem (2017), “Berlin Devlet Kütüphanesinde Bulu-
nan Bir Mecmua ve Müellifi Bilinmeyen Bir Eser: Esrâr-nâme”,
Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 1/2, 1-34.
- BEHRENS-ABOUSEIF, Doris (2000), “İbrâhim Gülşenî Külliyesi”, TDV İslam
Ansiklopedisi, 21, İstanbul, 304-305.
- BENLİ, Şeyma (2019), Klasik Türk Edebiyatında Münazara, Doktora Tezi, İÜ
SBE, İstanbul.
- BİLGEGİL, Kaya (1989), Edebiyat Bilgi ve Teorileri (Belâgat), İstanbul: Enderun
Kitabevi.
- ÇELEBİOĞLU, Âmil (1998), “Türk Edebiyatında Manzum Dinî Eserler”, Eski
Türk Edebiyatı Araştırmaları, İstanbul: MEB Yay.
- DONUK, Suat (Haz.) (2017), Nev‘îzâde Atâyî, Hadâ’iku’l-Hakâ’ik Fî Tekmileti’ş-
Şakâ’ik: Nev‘îzâde Atâyî’nin Şakâ’ik Zeyli (İnceleme-Tenkitli Metin), II,
İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı.
- ERKAL, Abdulkadir (2016), Osmanlı Toplumunda ve Edebiyatında Afyon ve Es-
rar, Ankara: Birleşik Dağıtım.
- FIĞLALI, Ethem Ruhi (2001), “İsnâaşeriyye”, TDV İslam Ansiklopedisi, 23, İs-
tanbul, 142-147.
- GÜRBÜZ, Mehmet ve Tuba Durmuş (2017), “Nazımdan Nesre Anlatımın Dö-
nüşümü: Dâsitân-ı Ferruh u Hümâ Örneği”, Divan Edebiyatı
Araştırmaları Dergisi, 19, İstanbul, 147-168.
- GÜVENÇ, Ahmet Özgür (2015), “Deli Dumrul’un Yeniden Yazım Sürecin-
deki Değersel Dönüşümü”, Düşünce Hayatımızda ve Kültürümüzde
Dede Korkut Uluslararası Sempozyumu, 21-22 Mayıs 2015, ed. Fatih
Yalçın & Kürşad Kara, Bayburt: Bayburt Üniversitesi Yay., 135-146.
- İPŞİRLİ, Mehmet (1993), “Çelebi”, TDV İslam Ansiklopedisi, 8, İstanbul, 259.
- KÂTİP ALİ EFENDİ (?), Dâfi‘u’l-Hüzn, Ankara Milli Kütüphane Yazmalar
Koleksiyonu, 06 Mil Yz A 892.
- KESKİN, Mustafa, Ayhan Öztürk, Hamdi Savaş, Havva Kurt (Haz.) (1997),
Mehmed Süreyyâ, Sicill-i Osmânî yahud Tezkire-i Meşâhir-i
Osmâniyye, IV/I, İstanbul: Sebil.
- KILPATRİCK, H. (1999), “Abridgements”, Encyclopedia of Arabic Literature, ed.
Julie Scott Meisami & Paul Starkey, V. 1, London and New York:
Routledge, 23-24.
- KRSTİC, Tijana (2011), “Illuminated by the Light of Islam and the Glory of
the Ottoman Sultanate: Self-Narratives of Conversion to Islam in
the Age of Confessionalization”, Contested Conversion to Islam: Nar-
ratives of Religious Change in the Early Modern Ottoman Empire,
Stanford, California: Stanford University Press, 98-120.
- KÜRKÇÜOĞLU, Kemal Edip (Haz.) (1955), Fuzûlî, Beng ü Bâde, İstanbul: Ma-
arif Basımevi.
- OCAK, Ahmet Yaşar (2013), Osmanlı Toplumunda Zındıklar ve Mülhidler yahud
Dairenin Dışına Çıkanlar (15-17. Yüzyıllar), 4. bs., İstanbul: Timaş.
- ÖZÇELİK, Kenan (2017), “17. Yüzyıldan 14. Yüzyıla Armağan: Şâdî Meddâh
Adına Yayımlanan Maktel-i Hüseyin”, Mertol Tulum Kitabı, ed. Ah-
met Kartal ve Mehmet Mahur Tulum, Eskişehir: Sivrihisar
Belediyesi, 609-622.
- ÖZÇELİK, Sadettin (2007), “Nidâî”, TDV İslam Ansiklopedisi, 33, İstanbul, 77-
78.
- ÖZTÜRK, Metin (2006), Sıhhatî Çelebi’nin Menâkıb-ı Mükeyyifât-ı Âlem Risalesi
Çerçevesinde 17. Yüzyıl İstanbul’unda Keyif Verici Maddeler, YL Tezi,
Ankara: Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- SEVİNDİK, Hakan (2013), “Nidâ’ī’nin Mubâhasât-ı Mükeyyifât Adlı Müna-
zarası ve Osmanlı Günlük Yaşamının Bir Parçası Olarak Keyif
Verici Maddeler”, Uluslararası Klasik Türk Edebiyatı Sempozyumu, 10-
12 Mayıs 2012, Ordu: Ordu Üniversitesi Yay., 326-351.
- ŞENER, Hasan (Haz.) (2014), Nağzî, Münâzara-i Kahve vü Bâde, Ankara: Gra-
fiker Yay.
- TERZİOĞLU, Derin (2013), “How to Conceptualize Ottoman Sunnitization:
A Historiographical Discussion”, Turcica, 44, 301-338.
- TOSKA, Zehra (2007). “Ahmet Mithat Efendi’nin ‘Bir Diğer Eseri’: Hulâsa-i
Hümâyunnâme”, TUBA, 31/II, 291-318.
- UZUN, Mustafa (2013), “Yazıcıoğlu Mehmed Efendi”, TDV İslam Ansiklope-
disi, 43, İstanbul, 362-363.
- ÜLKEN, Fatih (2017a), “Müellifi Meçhul Bir Edebî Münazara: Hikâyât-ı Mü-
keyyifât-ı Âlem”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 10/52, 261-
276.
- ÜLKEN, Fatih (2017b), “24 Rebiyülevvel 1163/3 Mart 1730 Tarihli Bir Mükey-
yifat Münazarası: Muhâleme-i Mükeyyifât”, Uluslararası Sosyal
Araştırmalar Dergisi, 10/54, 180-191.
- ÜNVER, İsmail (1986), “Mesnevi”, Türk Dili Dergisi Türk Şiiri Özel Sayısı II
(Divan Şiiri), 36/LII, 430-563.
- WAGNER, E. (1993), “Munazara”, Encyclopaedia of Islam, ed. C.E. Bosworth &
E. Van Donzel & W.P. Heinrichs & Ch. Pellat, V. 7, Leiden & New
York: E.J. Brill, 565-568.
- YILMAZ, Fatma Büyükkarcı (2013), “Nidayî El-Ankaravî’nin Bilinmeyen Bir
Eseri Mübâhasât-ı Mükeyyifât ve Aynı Konudaki Diğer Eserler”,
Turkish Studies International Periodical for the Languages, Literature and
History of Turkish or Turkic, 8/3, 681-704.
- YILMAZ, Ozan (Haz.) (2012), Sûdî-i Bosnevî, Gülistân Şerhi, İstanbul: Çamlıca
Yay.