Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Yazılı Anlatım Metinlerindeki Bağdaşıklık Görünümleri

ÖzBu çalışmada, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen 12 farklı ülkeden gelmişve B1 seviyesini bitirmiş 20 öğrencinin yazılı anlatım metinlerinde, bağlaşıklıkaraçlarını kullanma düzeyleri araştırılmıştır. Bu kapsamda öğrencilerle paragrafyazma çalışması çerçevesinde 4 hafalık süreyle günlük yazma etkinlikleri gerçekleştirilmiş ve oluşturulan yazılı metinlerdeki bağdaşıklık araçlarının neler olduğu,yazılan metinlerde yer alan bağdaşıklık unsurlarının Türkçeyi yabancı dil olaraköğrenen öğrenciler tarafından ne oranda kullanıldığı incelenmeye çalışılmıştır.Çalışmada ortaya çıkan sonuçlara göre, öğrencilerin metinlerde kullandığı bağda-şıklık unsurları arasında en yüksek oranın gönderim ögelerine ait olduğu görülmüştür. İkinci olarak bağlama ögeleri, üçüncü olarak ise eksiltili anlatımın kullanıldığı tespit edilmiştir. Bunun yanı sıra incelenen metinlerde değiştirim ögesininolmadığı sonucuna ulaşılmış.Anahtar Kelimeler : Bağdaşıklık, Metindilbilim, Yabancılara Türkçe Öğretimi  AbstractIn this study, the level of using the tools of coherence in the written expressiontexts of the 20 students was investigated. Te students in the study came from 12different countries learning Turkish language as foreign language and completedB1 level.In this context, daily writting activities in the frame of paragraph writing wereimplemented for 4 weeks, and it was investigated that what kind of coherence toolsin written texts were used. Besides, it was attempted to examine how the elementsof cohesion in written texts were used by students who learn Turkish as a foreignlanguage. According to the results of the study, it was seen that the highest proportion of the coherence (cohesion) elements used by the students in the texts belongedto the sending element. Secondly, it is determined that the coherence elements areused, and thirdly declining expression is used. Besides, it is concluded that there isno substitution factor in the analyzed textsKeywords: Coherence, Discourse Analysis, Turkish as second language  

___

  • Can, R. (2012). Ortaöğretim Öğrencilerinin Yazılı Anlatımlarında Paragraf Dü- zeyinde Bağdaşıklık ve Tutarlılık, Gazi Ü. Doktora Tezi, Ankara. Coşkun, E. (2005). İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlatımlarında Bağ- daşıklık, Tutarlılık ve Metin Elementleri. Gazi Ü.Doktora Tezi, Ankara Çoban, A. (2012). İlköğretim 7. Sınıf Öğrencilerinin Oluşturdukları Öyküleyici Metinlerin Bağdaşıklık ve Tutarlılık Ölçütlerine Göre Değerlendirilmesi. Yüksek Lisans Tezi, Kayseri. IŞIK, A. (2000) Te role of input in second language acquisition: more comprehensible input supported by grammar instruction or more grammar instruction? ITL Review of Applied Linguistics. 129:225-274 Karadeniz, A. (2015). “Metin Dil Bilimi Temelli Metin Çözümlemesinin Bağda- şıklık Araçlarını Kullanma ve Tutarlı Metin Oluşturma Becerilerine Etkisi” Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 11, Sayı:1, s. 1-17 Karatay, H. (2010). “Bağdaşıklık Araçlarını Kullanma Düzeyi ile Tutarlı Metin Yazma Arasındaki İlişki” Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , Sayı:13, s. 373-385. Keklik, S., Yılmaz, Ö. (2013). “11. Sınıf Öğrencilerine Ait Öyküleyici Metinlerin Bağdaşıklık ve Tutarlılık Açısından İncelenmesi” Uşak Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, s. 139-157 Kutlu Adem (2015). “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Ömer Seyfettin’in Ka- şağı ve Perili Köşk Adlı Hikâyelerinin A1-A2 seviyesine Uyarlanması”, Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara Onursal, İ. (2003). Türkçe Metinlerde Bağdaşıklık ve Tutarlılık, Günümüz Dilbi-Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Yazılı Anlatım Metinlerindeki Bağdaşıklık Görünümleri İlim Çalışmaları. İstanbul: Multilingual Yayınları, Dilbilim Dizisi, s. 121-132. Özkan, B. (2004). “Metindilbilimi, Metindilbilimsel Bağdaşıklık Ve Haldun Taner’in ‘Onikiye Bir Var’ Adlı Öyküsünde Metindilbilimsel Bağdaşıklık Görü- nümleri”, Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 13/1 (2004), 167-182. SARI, R. (1996) “Te effect of receptive skills on productive skills”. Yayınlanmamış Yüksek Lisans tezi. 9 Eylül Üniversitesi. Ülper, H. (2011). “Öğrenci Metinlerinin Tutarlılık Ölçütleri Bağlamında Değerlendirilmesi”. Turkish Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, s. 849-863 Yıldırım, A. ve Şimşek H. (2013). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Seçkin Yay. Ankara.